ЕТИКЕТ

превод

„Когато превеждам, „настройвам“ езиковите си сетива както музикантите настройват инструментите си“

бр. 40/2022 Разговор с преводачката Меглена Боденска   Съвсем наскоро във Ваш превод излезе томче с избрани пиеси от шведския драматург и писател Ялмар Бергман. Какво е...

„У всеки истински голям писател има храна за всякакви възрасти и вкусове“

Разговор с преводачите Росица Ташева и Атанас Сугарев бр. 43/2021   Морис Надо определя „Възпитание на чувствата“ като един от големите романи на века. Какво усещане...

Анна Златкова: Чудесно е да търсиш точната дума и изведнъж да я чуеш от улицата, произнесена от някое дете

бр.32/2020 Каква е твоята лична история, как стигна до професията на преводача? Доколкото си спомням, си искала да станеш лекар? - В ранно детство професионалните ми...

Най-нови статии