Иронично и актуално

Популярни статии

бр. 17/2023

Амелия Личева

 

„Анет, епос за една героиня“ е необичайна книга. Тя е експериментална като направа, защото заиграва с жанра на епоса, припомняйки една традиция, която със сигурност читателите отнасят към миналото, при това най-вече далечното минало на Античността и Средновековието. В същото време нито е голяма по обем, нито връща особено към митологията, нито се концентрира около някой известен мъжки персонаж. Тъкмо напротив – книгата е 158 страници, героинята е жена, при това напълно обикновена, поне откъм произход, а действието е съсредоточено в ХХ век. Е, става дума за войни, включително Втората световна, но тя е някак периферна, не четем много за бойните действия, за жертвите, а по-скоро – за контекста, в който тя се полага. Наблюдаваме и странна смесица между желанието героинята да се покаже като изключителна (тя е участничка в Съпротивата, спасява две еврейски деца, бори се за независимостта на Алжир) и непрекъснатото настояване, че тя е свръхобикновена, никой, анонимна, една от многото, такава, за която на практика не се пише, да не говорим за епос. И това не е случайно. Авторката Анне Вебер пише днес, в епохата след Фуко и Лиотар, когато е нормално да се реконструира не голямата история, а да се залага на малките истории, концентрирани около маргинални теми и хора. Да добавим и още нещо антиепическо – зад героинята прозира реален прототип – Анет (известна още като Ан) Боманоар, френска неврофизиоложка, която някога е била член на Съпротивата. И не на последно място, имаме много четивен епос, което също взривява традицията.

Разбира се, с повече фантазия в този съвременен епос могат все пак да бъдат уловени разпознаваеми митологични прототипи, но винаги белязани от преобръщането. Може би най-ясен е този на Антигона, доколкото и при Вебер героинята се изправя пред избора дълга или семейството, каузата или морала. Изборите на новата Антигона са служенето на другите, на обществото, на родината и пренебрегването на собствените деца и личното щастие, в противовес на античната героиня, която отстоява семейното право. Вторият по-ясен прототип е този на Одисей, доколкото темата за изгнаничеството, за връзката с чуждото и чужденците са ключови и в този съвременен епос. С тази разлика, че героинята се чувства изгнаничка и в родината си и в този смисъл е проблематизирана и самата тема за завръщането. Ако – както казва Емануел Левинас – Одисей е модел на завръщащия се, Анет на практика е лишена и от това, защото нейното свое е също белязано от чуждото. В същото време обаче това не я прави неудачница, тъкмо напротив, тя в крайна сметка е успяла жена с хуманна професия, която винаги служи на другите.

И все пак, ако трябва да отговорим защо Анне Вебер решава да заиграе с традицията на епичното, отговорът вероятно би бил, защото целта ѝ е да изследва етиката на героизма на тези, за които традицията предпочита да мълчи. Като при това влезе в мотивацията на този героизъм и акцентира върху случайностите и обстоятелствата, върху Съдбата и самото време и несъзнателността на много избори. За всичко това допринася и тонът на изложението, който не е висок, при това смесва сериозно и комично, философско и всекидневно, а идеята за поетичност е плод най-вече на графичното разполагане на изреченията, което да наподобява стихове.

Разбира се, Анне Вебер не е единствената, която се опитва да пренапише епическата традиция, отнасяйки я към жена героиня. Критиката обикновено припомня  носителката на „Пулицър“ Гуендолин Брукс с нейната „Ани Алън“ (1950), която използва епичната форма, за да разкаже за героичното оцеляване на чернокожа жена в условията на расова дискриминация и бедност. Но Вебер не е патетична. Нейното изложение, както се спомена, е проблематизиращо, доста двусмислено, иронично, защото целта му е да улови случайното, баналното, рутината, да оголи фанатизма, без с това да подценява историята на една жена и нейната борба такава, каквато тя я разбира. Защото героинята ѝ се опитва да осмисли живота си, да бъде на висота, да постъпва морално в един свят на големи социални и политически катаклизми, в който посоките бързо се сменят и идеята за правота е силно разколебана. Целта обаче, и тук традицията на епичното помага, е героинята да определи собствената си роля в този сложен свят. Иначе казано, представя се историята на изковаването на личното съпротивляване, което е бавно и тръгва от съпротивата срещу собствения страх във всички негови измерения.

За българския читател от средното и по-възрастното поколение, който е чел книги за партизани и младогвардейци, историята на Анет с нейната страст по комунизма би могла да изглежда и доста отегчителна, ако не бяха дистанцията и иронията в разказването. На моменти повествованието спира и се намесва гласът на разказвача, който ни съобщава, че вероятно и героинята би се разочаровала и би станала по-малко пламенна и фанатична, ако знаеше… И следват отрезвяващи, за да не кажем компрометиращи факти, за кумирите на героинята, които индиректно дават оценка и за участниците в събитията, включително около патриархалните предразсъдъци, а и около алжирските събития. И така някак индиректно се чертае и дългият път на разочарованието, което няма как да подмине и героинята.

И не на последно място, ценни и важни са маркерите, които свързват разказа с днешното. Когато героинята се оглежда и се опитва да се приобщи към партията, разказвачката ни съобщава, че РС не е нито персонален компютър, нито политическа коректност. Такива маркери има много в цялото повествование и те някак индиректно вкарват съвременната оценка и правят експеримента на Анне Вебер още по-актуален.

 Анне Вебер, „Анет, епос за една героиня“, прев. от немски Жанина Драгостинова, изд. Black Flamingo Publishing, С., 2023

Подобни статии

НАПИШЕТЕ ОТГОВОР

Моля въведете вашият коментар!
Моля въведете вашето име тук

Времето е превишено. Моля попълнете кода отново.

Най-нови статии

spot_img
spot_img