РУБРИКА

Гласовете им чуваме

Теодора Димова: „Литературата преди всичко говори за болката“

бр. 18/2023   След силното българско участие на тазгодишното 19-о издание на Международния панаир на книгата в Солун, 4-7 май, където гости бяха писателите Георги Господинов...

„Работим преди всичко за образования читател”

бр. 17/2023 Разговор с Тодорка Минева   Дора, как успявате да удържате профила на СОНМ в ситуация, в която и високата литература, и хуманитаристиката са свили много...

„Спускане от плаващите пясъци на сегашното в кладенците на бъдещето“

бр. 15/2023  Разговор с писателката Елена Алексиева   Елена, току-що излезе новият Ви роман със заглавие „Вулкан“. Разкажете малко повече за замисъла му, за процеса на създаването...

Георги Гаврилов: „Съветът ми към младите поети е да четат повече, отколкото пишат, и да имат търпение към себе си“

 бр. 13/2023   „Скрибенс/Арс“ се превръща в издателство марка, от което излизат сериозна част от съвременните млади български поети. Има ли някакъв конкретен критерий, по който...

„Не разбирам защо е нужно да локализираме общочовешките теми“

бр. 11/2023 Разговор с Паулина Георгиева   Кои оценки надделяват в момента по отношение на дебютния Ви роман „Симулацията“ – тези на читателите, или тези на критиците?...

„Романът не е просторечиво домогване до простите неща от всекидневието“

бр. 8/2023 Разговор на Валентин Дишев с Владислав Тодоров   Какво е „Пумпал“ – дистопия за края на Модерността, за пълния разпад на прогресисткия ѝ наратив, или...

Весна Парун и България

бр. 3/2023 Разговор с Ксения Банович, Катя Зографова и Людмила Миндова   През декември миналата година организирахте в София поредица от събития, посветени на хърватската поетеса...

Ина Иванова: „Моят начин да преживявам света е да го оставям да ме променя“

бр. 1/2023  Новата ти стихосбирка „Нещата, за които мълчим“ (Жанет 45, 2022) всъщност започва със заглавно стихотворение за говоренето на непознат език в издирване на...

Мая Ангелова: „Опитвам се да разсейвам идеологическата мъгла“

бр. 42:2022  Мая Ангелова е доктор по българска литература, доцент във Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“ и хоноруван преподавател в Нов български университет....

„Когато превеждам, „настройвам“ езиковите си сетива както музикантите настройват инструментите си“

бр. 40/2022 Разговор с преводачката Меглена Боденска   Съвсем наскоро във Ваш превод излезе томче с избрани пиеси от шведския драматург и писател Ялмар Бергман. Какво е...

Най-нови статии

spot_img
spot_img