бр. 40/2024
Рада Ганкова е устна преводачка и преводачка на художествена литература. Превеждала е бразилците Итамар Виейра Жуниор, Жозе де Аленрак, Жоао Убалдо Рибейро, португалците...
бр. 37/2024
Тим Паркс
Преди години пресъздаването на творбата на даден писател на чужд език се смяташе за професионално занимание, което до голяма степен изискваше преводачът...
бр. 35/2023
Разговор с поета и преводач Еухенио Лопес Ариасу
Еухенио Лопес Ариасу (1967) е литературовед, славист, поет и преводач. Ръководи Катедрата по славянски литератури в...
бр. 40/2022
Разговор с преводачката Меглена Боденска
Съвсем наскоро във Ваш превод излезе томче с избрани пиеси от шведския драматург и писател Ялмар Бергман. Какво е...
Разговор с преводачите Росица Ташева и Атанас Сугарев
бр. 43/2021
Морис Надо определя „Възпитание на чувствата“ като един от големите романи на века. Какво усещане...
бр.32/2020
Каква е твоята лична история, как стигна до професията на преводача? Доколкото си спомням, си искала да станеш лекар?
- В ранно детство професионалните ми...