ЕТИКЕТ

Умберто Еко

Хилядата лица на превода

Йордан Ефтимов бр. 14/2021 Умберто Еко е автор, стар познайник и любимец на българския читател на хуманитаристика. Може да се каже дори че е сред авторите,...

„Какво означава да превеждаш?“

Разговор с Дария Карапеткова по повод превода на „Да кажеш почти същото“ от Умберто Еко бр. 10/2021 Мария Калинова: „Какво означава да превеждаш?“ е въпросът, който поставя...

„Яснота, звънкост и въодушевление от живота“

Разговор с Нева Мичева за „Три приказки“ от Умберто Еко и превода на литература за деца бр.42/2020 Нева, съвсем наскоро във Ваш превод излезе книгата „Три...

Писателите, редакторите, езикът*

Елвира Семинара бр. 13/2018 Сицилианската писателка Елвира Семинара е позната на българската публика от посещението си през 2011 г. по повод участието в антологията „Съвременни италиански разкази“...

За една книга – световно събитие

бр. 36/2017 Амелия Личева Отдавна големите интелектуалци по света разбраха, че отвъд философските си пристрастия, ежедневните си професионални занимания и разгадаването на наследството, от изключителна важност...

Най-нови статии

spot_img
spot_img